Just received the consultant's letter covering the meeting last week. It's quite useful as it fleshes out more of what he said then. He is not of English origin and has a strong accent which does make understanding quite difficult at times.
He has me down as "hyperthyroid" - as opposed to "hypothyroid", where the thyroid doesn't make enough of the hormone. I've just rung his secretary and she says he emphasised the "per" - but she's going to put it right and get an amended letter out.
I'm not sure what difference this clarification may make to his management plan of my illness. But at least I noticed the error before we got any further.